返回俗语大全

俗语大全之侯门深似海

侯门深似海对应英文:A rich man's mansion is difficult of access
侯门深似海意为显贵人家深宅大院,门禁森严,一般人难以出入。比喻旧日的好友因地位的悬殊而疏远隔绝

侯门一入深似海,从此萧郎是路人.古代的大户人家泛称侯门,只要一进了大户人家,人际关系复杂,勾心斗角,只要一进去的话,等于割断了过去的种种,迷失于斗争当中,要再见旧人...对应英文:Hou door into the deep sea, Xiao Lang is from passers-by. The ancient family in general door, as long as one into the house, the complicated interpersonal relationship, intrigue, as long as it is cut off, all the past, lost in the battle, to see the old man...

候门一入深似海, 从此萧郎是路人。 唐末范摅《云溪友议》载唐元和年间,秀才崔郊与其姑母的一个婢女互生... "侯门一入深如海,从此萧郎是路人","侯门"指权豪势要之家。"...对应英文:Hou door into the deep sea, Xiao Lang is from passers-by. At the end of the Tang fan Shu "Yunxi Youyi" load Tang Yuan and years, the scholar Cui Jiao and aunt a maidservant alternate... "Door into the deep sea, Xiao Lang is from passers-by", "door" refers to the Quanhaoshiyao home. "...

全诗是 赠婢 崔郊 公子王孙逐后尘,绿珠垂泪滴罗巾。 侯门一入深似海, 从此萧郎是路人。对应英文:The poem is Zengbi Cui Jiao sons of princes and nobles by footsteps, Luzhu tears drop handkerchief. Hou door into the deep sea, Xiao Lang is from passers-by.

侯门一入深似海,从此萧郎是路人。 一失足成千古恨,再回首已百年身。对应英文:Hou door into the deep sea, Xiao Lang is from passers-by. I hate eternal, then look back 100 years who have.

"侯门一入深如海,从此萧郎是路人","侯门"指权豪势要之家。"萧郎"是诗词中习用语,泛指女子所爱恋的男子,此处是崔郊自谓。这两句没有将矛头明显指向造成他们分离隔绝的...对应英文:"Door into the deep sea, Xiao Lang is from passers-by", "door" refers to the Quanhaoshiyao home. "Xiao Lang" is poetry idiom, refers to the woman love man, here is the Cui Jiao since that. The two did not blame the obvious point to cause their separation...

有进无出对应英文:Has not come out

出自崔郊 赠去婢   典故是唐朝时有个秀才崔郊,和姑母家的一个婢女相恋,婢女却被卖给显贵于,崔郊一直难以忘情。一日寒食,婢女外出与崔郊相遇,崔郊百感交集,写下这...对应英文:From Cui Jiao to go and allusions in Tang Dynasty, a scholar Cui Jiao, and a servant in my aunt's house, she was sold to the nobility, Cui Jiao has been difficult to forget. One day the girl to go out and meet, Cui Cui Jiao Jiao, have mixed feelings, write this...

绿珠垂泪滴罗巾侯门一入深似海 从此萧郎是路人对应英文:Luzhu tears drop towel Luo Hou door into the Deep Sea Xiao Lang is from passers-by

而后两句应是化"候门一入深似海,从此萧郎是路人"之句,此"萧郎"乃是诗家爱用的情郎代称,崔郊《赠婢》诗中曾...侯门一入深似海,从此萧郎是路人。 关于这首诗有这样一个故事...对应英文:Then the two should be "when the door into the deep sea, Xiao Lang is from passers-by" of the sentence, the "Xiao Lang" is a poetic love with Swain said, Cui Jiao "Zengbi" poems had... Hou door into the deep sea, and Xiao Lang is the passers-by. There is a story about the poem...

候门一入深似海, 从此萧郎是路人。 唐末范摅《云溪友议》载唐元和年间,秀才崔郊与其姑母的一个婢女互生情愫,互相爱慕。但是后来婢女却被卖给了显贵于某。崔郊悲伤怅...对应英文:Hou door into the deep sea, Xiao Lang is from passers-by. At the end of the Tang fan Shu "Yunxi Youyi" load Tang Yuan and years, one of the servant girls love scholar Cui Jiao and aunt, love each other. But later she was sold to the dignitaries in a. Cui Jiao sad sad...

俗语侯门深似海是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/1292.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。

  赠婢诗   公子王孙逐后尘,   绿珠垂泪滴罗巾。   候门一入深似海,   从此萧郎是路人。   唐末范摅《云溪友议》载:唐元和年间,秀才崔郊与其姑母的一个婢女互生情愫,互相爱慕。但是后来婢女却被卖给了显贵于某。崔郊悲伤怅惘不已。一年寒食节,偶尔外出的婢女,邂逅了崔郊,崔郊百感交集,写下《赠婢诗》:“公子王孙逐后尘,绿珠垂泪滴罗巾。候门一入深似海,从此萧郎是路人。”诗人被夺取所爱的悲哀,我们不难体会。后来于某读到此诗,为崔郊的痴情所感动便让崔郊把婢女领去,一时传为美谈。   “侯门一入深如海,从此萧郎是路人”,“侯门”指权豪势要之家。“萧郎”是诗词中习用语,泛指女子所爱恋的男子,此处是崔郊自谓。这两句没有将矛头明显指向造成他们分离隔绝的“侯门”,倒好象是说女子一进侯门便视自己为陌路之人了。但有了上联的铺垫,作者真正的讽意当然不难明白,之所以要这样写,一则切合“赠婢”的口吻,便于表达诗人哀怨痛苦的心情,更可以使全诗风格保持和谐一致,突出它含蓄蕴藉的特点。诗人从侯门“深如海”的形象比喻,从“一入”、“从此”两个关联词语所表达的语气中透露出来的深沉的绝望,比那种直露的抒情更哀感动人,也更能激起读者的同情。

 
为了方便广大网友学校俗语,积累俗语方面的知识,本站收集了所以有关桥的俗语,英语俗语,关于母爱的俗语,关于长城的俗语 描写自然风光的俗语,雨的俗语,家乡俗语,三国俗语等等,希望你们能从本站查到自己想要的内容,本站所有内容均是网上收集后进行了修正和注释,如要转载请注明出处。www.1617c.com