返回俗语大全

俗语大全之久病无孝子

久病无孝子对应英文:A long illness has no son
              

"久病床前无孝子"是一句民间俗语。是千百年来对一种比较普遍存 在的社会现象的总结。其具体的来历起源无从考证。"久病床前无孝 子"的意思是老人(父母)病重卧床时间太...对应英文:"Long before bed without filial son" is a folk proverb. Is the social phenomenon of a more prevalent in the thousands of years of summary. The origin of unknown origin. "Long before bed without filial son" mean old man (parents) in bed too...

这个是一个道德讨论问题,你父亲躺在床上奄奄一息,你认为你维持他的这种生命的延续是为他好还是在摧残他,我们看电视也好看电影也好,仇人往往喜欢说一句话那就是"让你生...对应英文:This is a moral question, your father lying in bed and be at one's last gasp, continue to maintain his life you think you are good for him or the destruction of his, we watch TV and movie or enemies, often like to say a word that is "let you...

就是 如果父母长年卧病在床 即使在孝顺的孩子 都不孝顺了 因为时间长了 厌倦了对应英文:If parents perennial bed even in filial children are not filial piety because a long time tired

也许今日,在道德的约束下,你所表现出的行为是所谓孝子,但随着时间的流逝,这种道德的约束将日益变的淡薄,乃至消失。这并非世态炎凉之类的东西,而是道德本身所存在的缺...对应英文:Maybe today, in the moral constraints, show you the behavior is the so-called filial son, but with the passage of time, this kind of moral constraints will increasingly become thin, and even disappeared. This is not the fickleness of the world or something, but the moral itself exists...

久病带来的经济压力和精神压力是很大的,长时间人就会厌烦 ,其实每个人都一样,最后因人而异,有的人承受的时间长 有的人短,有的人表现暴躁 有的人则萎靡。但是当父母去...对应英文:Illness brought economic stress and mental pressure is great, long time will be tired, in fact, everyone is the same, finally, differ from man to man, some people suffer a long time some short, some people behave temper others. But when the parents to...

病的久了,儿子门都不会出现在床前服侍自己了。这是一种悲观的说法,意思是说开始的时候还可以,但是如果时间久了,就不行了对应英文:Disease for a long time, the boys will not be served myself in front of the bed. This is a pessimistic view, meaning that you can start, but if time is long, can't

"久病无孝子" ,这句话里的 "久病" 是指 长时间的、严重的、慢性的、生活不能自理的疾病。对应英文:"No filial long illness", this sentence "illness" is a long time, serious, chronic disease, the life cannot provide for oneself.

通俗一点的说法就是父母病了,无论是经济、精力还是心里,如果时间短了可以.时间长了就不好说了!一开始吧,父母刚病,肯定是嘘寒问暖的,久了就觉得没事了,反正就这样了,显...对应英文:A popular argument is that parents are sick, whether economic, energy or heart, if time is short. A long time not to say! A start, parents just disease, affirmation is to ask people whether they feel hot, long felt OK, anyway, so, explicit...

世上还是慈母多过孝子啊。所以现在社会大力倡导尊老爱老,每个人都要从自已做起才对,别人就象一面镜子,他可以照出也就是比较出你做得好不好。对应英文:There are still more than a mother. So now the social advocacy of respecting the old love, everyone has to start from ourselves to others, like a mirror, he can show that compare you do well.

天天服待人是很考究人的耐性,自己有自己的生活还要担负着病人真的很难。对应英文:Treat every day is very elegant suit people's patience, have their own life but also bears a patient is really difficult.

俗语久病无孝子jiǔ bìng wú xiào zǐ是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/720.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。

 
为了方便广大网友学校俗语,积累俗语方面的知识,本站收集了所以有关桥的俗语,英语俗语,关于母爱的俗语,关于长城的俗语 描写自然风光的俗语,雨的俗语,家乡俗语,三国俗语等等,希望你们能从本站查到自己想要的内容,本站所有内容均是网上收集后进行了修正和注释,如要转载请注明出处。www.1617c.com